Acerca del templo Shaolin
El templo Shaolin es el lugar de nacimiento del Budismo Chan y las Artes Marciales. Lo ha sido por mas de 1500 años y fue establecido en el año 495 durante la Dinastia Wei del Norte (386 - 534). El Templo Shaolin original esta localizado en la cordillera de los montes ShaoShi en la montaña Song en la Provincia de Henan en la actual Republica Popular de China. El nombre "Shaolin" esta inspirado en el profundo bosque de la montaña. El templo fue por tanto nombrado "Shao" de "joven" o "nuevo", y "Lin" que significa "bosque".
Este monasterio representa un papel prominente en la historia China, como el dicho "Todas las artes marciales provienen de Shaolin". En parte porque el monasterio esta localizado en un area estrategica por lo que los monjes tuvieron que protegerse de las guerras y las invasiones y en parte por el apoyo que recibieron de muchos emperadores en diferentes dinastias, de las cuales la mas conocida es cuando 13 monjes Shaollin salvaron a Li Shimin, el emperador de la dinastia Tang (618-907) por lo que el monasterio llego a tener mas de 2000 monjes expertos en arte marcial que eran convocados a combatir rebeliones y bandidos. Pero las artes marciales fueron olvidadas durante la Dinastia Qing (1644-1911) y aun con la proteccion de los monjes el monasterio fue destruido por el fuego en varias ocasiones. El mayor desastre fue ocasionado por el fuego del ejercito de Shi Yousan en 1928 que destruyo la mayoria de los edificios del monasterio.
El templo se mantiene en pie actualmente y existen en el mismo reliquias muy importantes. Tiene 300 inscripciones antiguas en piedra, algunas de ellas realizadas por caligrafos famosos. El mural de los 500 arahats en el Salon Qianfo es de la dinastia Ming. Existen ademas 232 pagodas de diferentes dinastias, conocidas como el bosque de pagodas. La mas antigua proviene de la dinastia Tang. Estas pagodas son las tumbas de los mas renombrados monjes del monasterio.
El templo Shaolin es el lugar de nacimiento del Budismo Chan y las Artes Marciales. Lo ha sido por mas de 1500 años y fue establecido en el año 495 durante la Dinastia Wei del Norte (386 - 534). El Templo Shaolin original esta localizado en la cordillera de los montes ShaoShi en la montaña Song en la Provincia de Henan en la actual Republica Popular de China. El nombre "Shaolin" esta inspirado en el profundo bosque de la montaña. El templo fue por tanto nombrado "Shao" de "joven" o "nuevo", y "Lin" que significa "bosque".
Este monasterio representa un papel prominente en la historia China, como el dicho "Todas las artes marciales provienen de Shaolin". En parte porque el monasterio esta localizado en un area estrategica por lo que los monjes tuvieron que protegerse de las guerras y las invasiones y en parte por el apoyo que recibieron de muchos emperadores en diferentes dinastias, de las cuales la mas conocida es cuando 13 monjes Shaollin salvaron a Li Shimin, el emperador de la dinastia Tang (618-907) por lo que el monasterio llego a tener mas de 2000 monjes expertos en arte marcial que eran convocados a combatir rebeliones y bandidos. Pero las artes marciales fueron olvidadas durante la Dinastia Qing (1644-1911) y aun con la proteccion de los monjes el monasterio fue destruido por el fuego en varias ocasiones. El mayor desastre fue ocasionado por el fuego del ejercito de Shi Yousan en 1928 que destruyo la mayoria de los edificios del monasterio.
El templo se mantiene en pie actualmente y existen en el mismo reliquias muy importantes. Tiene 300 inscripciones antiguas en piedra, algunas de ellas realizadas por caligrafos famosos. El mural de los 500 arahats en el Salon Qianfo es de la dinastia Ming. Existen ademas 232 pagodas de diferentes dinastias, conocidas como el bosque de pagodas. La mas antigua proviene de la dinastia Tang. Estas pagodas son las tumbas de los mas renombrados monjes del monasterio.
RegresarHistoria del templo y sus salones
El templo Shaolin de la montaña Song es un lugar sagrado del Budismo en China y es reconocido en el mundo por su importante posición en el Budismo Chan y el arte marcial estilo Shaolin. Esta conformado por la explanada de la residencia permanente, el bosque de pagodas, la casa de los ancestros y la cueva del Drama entre otros.
La explanada de la residencia permanente es comúnmente llamada "Templo Shaolin". Esta localizada en la declinación occidental de la montaña Song a 13 Km. de la ciudad de DengFeng, con la montaña Taishi en el frente y los picos Wuru en la parte posterior. Su nombre se debe a que fue construido en el bosque de la montaña Shaoshi.
El Budismo se desarrollo en las dinastías chinas del Norte y Sur. En el 493 DC, el emperador Xiaowen cambio la capital a Luoyang y muchos templos se construyeron alrededor de la capital. En el 495 DC, el emperador Xiaowen ordeno construir el templo Shaolin para alojar a un monje Hindú llamado Ba tuo. En el 527 DC, otro monje hindú llamado Dharma, un discípulo de la 28ª generación del Buda Kasgapa vino al templo Shaolin desde la India. Él introdujo el budismo Chan al templo. Tiempo después el templo aumento su dimensión al igual que el número de discípulos. El templo Shaolin se volvió muy famoso como el lugar de origen del budismo Chan (zen) y Dharma fue honrado como el fundador del budismo Chan en China.
De acuerdo al budismo Chan, uno debe sentarse frente a una pared (meditación) para cultivarse a si mismo. Los monjes del templo acostumbraban practicar Wushu (artes marciales) para relajarse a si mismo después de los largos periodos de meditación que realizaban. En la historia, los monjes del templo aprendieron diferentes tipos de arte marcial y convirtieron al Gong Fu de Shaolin en una escuela que contenía una gran cantidad de formas y estilos. En el 573 DC, el emperador Wudi prohibió el Budismo y el Daoismo; los monjes y monjas fueron enviados a casa y los templos y monasterios fueron abandonados. No mucho tiempo después, el emperador Jingdi decreto restaurado el Budismo y renombro el monasterio Shaolin como templo Zhigu. Después en la dinastía Sui, el emperador Wendi le regreso el nombre de templo a Shaolin y entrego a los monjes 666 hectáreas de granja para vivir. En los inicios de la dinastía Tang 13 monjes Shaolin que se encontraban en Huiyang, Tangzong, Zhijian y otros lugares, ayudaron al príncipe Li Shimin de forma definitiva en la guerra contra Wang Shiching y fueron premiados por el príncipe. El templo Shaolin se convirtió en uno de los más grandes con el apoyo del gobierno Tang y fue honrado como el primer templo debajo del cielo. En la dinastía Song, el templo Shaolin se desarrollo hasta tener 2000 monjes. El templo Shaolin tuvo su mayor auge en la dinastía Ming. En Marzo de 1928, un terrateniente llamado Shi Yousan prendió fuego al monasterio y fue el tercer mayor desastre en su historia. El fuego duro cuarenta días y varios edificios que contenían valiosos libros fueron destruidos.
Después de la liberación, el templo Shaolin fue renovado varias veces y tomo una nueva apariencia. Actualmente la mayoría de los edificios que quedan son los que fueron construidos en la dinastía Ming y Ping y algunos fueron reconstruidos después de la liberación.
La entrada de la montaña es la entrada del templo Shaolin. Fue construida en el 1735 DC y renovada en 1974. Los tres caracteres encima de la puerta fueron escritos por el emperador Kangxi en la dinastía Qing. En ambos lado del camino detrás de la entrada se pueden encontrar algunas tabletas. Debido a esto la gente le dice a este lugar el bosque de las tabletas. La Sala de los Guardianes Celestiales es la segunda entrada sobre el eje. Fue quemada por Shi Yousan en 1928 y reconstruida en 1982. Dos estatuas de Vajra llamadas los generales "Heng" y "Ha" se encuentran sobre la entrada y cuatro estatuas de los Guardianes Celestiales se encuentran tras de esta.
La Torre de la Campana se encuentra sobre la parte oriental del salón principal. Fue quemada en 1928 y reconstruida en 1994. Tiene 34 metros de alto con una campana de bronce de 6500 kilogramos, con una figura de hierro grabada de Ksitigarbha de más de 5000 kilogramos de peso construida en la Dinastía Ming.
La torre del Tambor fue originalmente construida en la Dinastía Yuan, quemada en 1928 y reconstruida en 1996 tiene 34 metros de altura con el tambor más grande en toda China adentro.
El salón principal es el más grande del templo. Fue originalmente construido en la Dinastía Jin, reconstruida en la dinastía Qing, se quemo en 1928 y se reconstruyo en 1986. Estatuas de los Budas de los tres mundos están construidas dentro. Este salón es el lugar de trabajo principal para las actividades budistas.
El salón de invitados se encuentra en la parte oeste al lado del salón principal. Es un lugar para atender a los huéspedes y tratar asuntos relacionados con el templo. Fue reconstruido en 1984.
El depósito de los textos budistas es un lugar para que los grandes maestros estudien los sutras. Existen 5480 libros clásicos del budismo y muchos otros libros de Wushu, aquí también esta depositada la pintura de Dharma's. La mayoría fueron quemados en 1928. El depósito fue reconstruido en 1993. Actualmente existen algunos libros budistas procedentes de Taiwan y una estatua blanca de jade representando a Buda . .
El cuarto del abad, es un lugar para el monje líder, vive para dirigir los asuntos del templo. Fue reconstruido en la dinastía Qing. El cuarto del abad es llamado Fangzhang en chino y significa cuarto pequeño. En 1750, el emperador Qianlong vivió en el cuarto cuando el visito el templo Shaolin y por eso es también llamado el cuarto del dragón.
El pabellón de la nieve es también llamado el pabellón del Dharma. De acuerdo a la leyenda es el lugar donde Huike permaneció en la nieve y perdió su brazo por aprender el espíritu del budismo Chan del monje Dharma. Las estatuas de Dharma y sus discípulos están fabricadas dentro y una tablilla encima de la puerta tiene escrito "El ancestro del budismo Chan que vino desde la India y su sucesor que perdió su brazo permaneciendo en la nieve".
El salón Pilu es también llamado el salón del millar de Budas. Fue construido en 1588. En el centro esta el Buda. Sobre sus paredes se encuentran frescos que muestran 500 arahats trabajando el Buda. Los huecos de las pisadas están marcados en el piso por los monjes cuando practicaban Gong Fu.
El bosque de las Pagodas, esta localizado 300 metros al oeste del templo, pagoda significa recinto de reposo de los restos de un monje maestro. Después de la muerte de un monje se le incinera y una pagoda se construye en su nombre de acuerdo a su posición y conocimiento. Actualmente existen más de 240 pagodas construidas durante diferentes periodos desde la dinastía Tang, Song, Jin, Yuan, Ming hasta la dinastía Qing. Este es el grupo mas grande de Pagodas antiguas en China y tiene gran valor para la investigación.
La cueva del monje Dharma es una cueva natural de 7 metros de largo por tres metros de profundidad localizada en el pico de la montaña detrás del templo Shaolin. Se dice que Dharma meditó en la cueva por nueve años desde 527 al 536 DC y dejo su sombra impresa en la roca. Esa pieza de roca fue removida y el área alrededor puede ser vista actualmente. Enfrente de la cueva se encuentra la puerta de piedra conmemorativa construida en 1604.
La leyenda nos cuenta que Dharma cruzo el río en una tablilla de bambú. Dharma fue el tercer hijo de un rey del reino del Tianzhu y se convirtió en discípulo en su infancia de Banodoulo que fue el 27º patriarca del budismo en línea directa desde el Buda Sakyamuni. Un día, Dharma pregunto a su maestro "¿hacía donde debo ir una vez que obtenga la esencia del budismo?"; su maestro respondió, "Debes ir a China, pero no debes permanecer en el sur porque el emperador tiene debilidad por la grandeza y no entenderá la esencia adecuadamente". Dirigido por su maestro, Dharma se preparó, cruzo el océano en tres años y finalmente llego a China. El gobernador de Guangzhou escucho de su llegada y lo reporto inmediatamente al emperador en Nanjing. El Emperador envió un mensajero para invitar a Dharma de Guangzhou a Nangjing. El emperador recibió a Dharma como su invitado de honor porque el mismo también era un discípulo budista. De cualquier manera, ellos no pudieron ponerse de acuerdo durante la entrevista. El emperador abogaba "uno debe ayudarse a si mismo por uno mismo" (Hinayana). Dharma abogaba "salvar a todos los seres sintientes del mar del sufrimiento" (Mahayana). Reconociendo que Nanjing no era un buen lugar para él, Dharma se despidió y dirigió sus pasos hacía el norte.
Cuando Dharma llego a la cuenca del río Yangtze, no encontró puente ni barca alguna. De pronto observó a una anciana cerca de la cuenca con una canasta llena de varas de bambú. Dharma se dirigió hacía ella y le pidió ayuda cortésmente, "¿Discúlpeme, podría usted por favor darme una rama de bambú para ayudarme a cruzar el río?".
La anciana levanto su cabeza, miro a Dharma y encontró en él a un hombre elegante y cortés y le entrego una rama de bambú. Dharma tomo la rama con sus dos manos y le dio las gracias. Dharma colocó la rama en el río, una flor con cinco pétalos flotando sobre el agua. Brinco en la rama y cruzo el río.
Una vez que cruzo el río, Dharma llegó al templo Shaolin en el 527 DC.Encontró el templo rodeado de un bosque verde y frondoso con montañas a su alrededor, realmente un buen lugar para su trabajo. El tomó discípulos y les transmitió el budismo Chan.Él fue el primero en transmitir el budismo Chan en China y se le reconoció como el ancestro del budismo Chan. El templo Shaolin ha sido siempre reconocido como la casa y lugar de origen del budismo Chan. Actualmente una tabla de piedra con la figura de Dharma cruzando el río en una rama se encuentra en el templo.
RegresarBudismo Chan
La esencia del Shaolin es una rama de la escuela Budista conocida como Chan (el equivalente en Japon es el Zen). El Chan es una amalgama compleja entre los conceptos Budistas y Taoistas.
Aunque Shaolin ha sido famoso por su arte marcial y las habilidades fisicas de sus monjes, la fundacion y el espiritu estan centrados en las enseñanzas del maestro indio llamado Bodhidharma, o Damo como es conocido por el pueblo chino. Como la mayoria de los maestros, Damo dejo muy pocos ( o ningun ) textos directos de su interpretacion del Dharma, pero atraves de la transmision directa de boca a oido durante generaciones de un linaje ininterrumpido Shaolin ha mantenido su legado. Esta es la primera leccion de las raices y el sabor del Chan.
RegresarBuda
Buddha (el iluminado) es un titulo honorario para Siddhartha Gautama, el fundador del Budismo. Es tambien conocido como Sakhya Muni, que significa el asceta de la tribu Sakhya.
Nacido en el 560 A.C, su padre fue el rey Suddhodana de los Shakyas quienes eran un clan guerrero y vivian a los pies de los Himalayas. Su madre fue la reina Mayael, y tuvo la vida privilegiada de un principe. Contrajo matrimonnio a los 16 años de acuerdo a las costumbres y a su posicion social y su esposa Yashodhara, dio a luz uun hijo llamado Rahula.
Su propio nacimiento fue marcada por la leyenda, En una epoca temprana a su concepcion, se predijo que Siddhartha Gautama se convertiria en un gran rey o un gran lider espiritual. Para prevenir que su hijo siguiera el camino de un asceta, su padre lo rodeo de lujos, placeres y riqueza y aislado dentro de su palacio de cualquier contacto con el resto del mundo.
De cualquier forma, en un viaje que realizo por fuera de las paredes del palacio, a la edad de 29 Siddhartha Gautama encontro un hombre viejo, un hombre enfermo, un muerto y un asceta. Inmediatamente reconocio la naturaleza transitoria y el sufrimiento inherente a la existencia humana. La vision del asceta le mostro el significado de trascender el sufrimiento de la vida y alcanzar la calma y la paz. Resolvio entonces renunciar a su familia, posesiones y poder para buscar el verdadero conocimiento.
Durante 6 años el observo las mas estrictas reglas de austeridad en su practiva ascetica. Se abstuvo casi completamente de comer hasta que su cuerpo se debilito a sus mayores limites: practico la meditacion profunda y el control de su respiracion. Aun asi, tal y como estaba determinado a alcanzar la iluminacion, permanecio sin respuesta.
Se dio cuenta de la inutilidad de estos medios y decidio por tanto adoptar el camino medio, un camino entre la abundancia y el ascetismo.
A la edad de los 35 años obtuvo la iluminacion mientras se encontraba sentado meditando bajo el arbol Bodhi. Durante esta meditacion vencio los intentos del demonio Mara para tentarlo y obtuvo la claridad de mente para observar sus vidas pasadas y el circulo de renacimientos: entonces encontro la verdad y obtuvo su verdadera naturaleza budica. A partir de entonces se le conocio como el que ha despertado.
El Buda despues de alcanzar la iluminacion paso 45 años de su vida viajando de villa a villa enseñando el Dharma, la doctrina del budismo. El vino a esta existencia para enseñar la verdad de la naturaleza de los seres vivos. A la edad de 80 años, el Buda alcanzo el Nirvana
La sabiduria de un Buda es universal y trasciende todos los conceptos, por tanto, se dice que los Budas enseñan verdades universales. Ser un Buda significa tener una percepcion perfecta y comprension de la vida y el universo. Significa adems tener perfecta sabiduria y compasion por todos los seres vivos.
Han existido muchos Budas en el pasado y existiran mas en el futuro. Intrinsicamente, todos tenemos naturaleza budica.
RegresarDamo
Antes de llegar a China Da Mo (Boddidharma, monje de origen indio vigésimo octavo descendiente del Buda Histórico) ya había realizado tres periodos de meditación intensa.
En un tiempo en el cual el budismo estaba atravesando un periodo de rápido crecimiento, el abad mayor puso un cartel en la puerta principal del monasterio convocando a monjes para ir a China a transmitir el budismo; muchos monjes y discípulos leyeron el anuncio, pero ninguno se ofreció como voluntario. Da Mo miro el aviso y lo arrancó en seco, por lo que fue llevado con el abad mayor quien secamente le dijo: "El peso de esta tarea es más grande que una montaña ¿Podrás cargarlo?". A lo que Da Mo respondió: "Serviré al Buda con todo mi corazón". El Abad continuo "¿Y si fallarás?". Da Mo contesto: "De acuerdo a nuestras reglas seré castigado al ser mi cuerpo aplastado sin remordimientos". Después de escuchar sus respuestas y ver la determinación de su espíritu, el abad permitió a Da Mo viajar a China con el Budismo.
Al llegar a China, Da Mo paso por Guangzhou (Cantón) y después fué a Nanjing (Colina Dorada). Da Mo después de un tiempo decidió dirigirse hacia el norte para encontrar un lugar donde establecerse y comenzar a transmitir su enseñanza. El día que decidió dejar Nanjing y cruzar el río Changjiang (Yangtze o río Azul) para dirigirse al norte, las personas del lugar hicieron, deliberadamente, zarpar todas las naves con la intención de poner a prueba al monje extranjero. Cuando Da Mo llego al río y observo que no había un solo bote disponible, pero que ambos lados del río se había reunido gran cantidad de personas que habían venido a verlo cruzar. Da Mo intuyendo qué estaba pasando miró a su alrededor y vio a una anciana que sostenía un junco; Da Mo se acerco a ella y juntando sus manos se inclino en señal de reverencia y pidió prestado el junco a la señora explicándole que deseaba cruzar el río de 400 metros de ancho. Cuando la mujer le dio la caña Da Mo camino hasta la orilla y coloco el junco en las aguas del Changjiang, puso sus manos juntas, su mente en calma y su mirada dentro de sí, colocó ambos pies en el junco y comenzó a cruzar el enorme río impulsado suavemente por la brisa del sudeste mientras hacia una reverencia despidiéndose de la anciana.
Hoy construido frente al salón de los héroes enjoyados hay una tableta de piedra en la cual esta grabada la figura de un monje; tiene cejas pobladas, ojos grandes, pómulos prominentes, cara afilada, con barba y bigote poblados, grandes aretes en sus oídos, y sus pies descalzos apoyados en un junco, mientras cruza un río.
Al llegar a Songshan (la montaña central de China) Da Mo se estableció en Shaolin para iniciar con su enseñanza. Hacia el norte del monasterio a medio camino hacia la montaña de los cinco animales, hay una pequeña cueva, del tamaño de un cuarto pequeño, la cual mira directamente hacia el sol. Al inicio de su vida en Shaolin, Da Mo solía escalar la montaña durante el día y sentarse en la cueva frente a la pared en estado de chana (meditación chan) y durante las tardes bajaba al monasterio a platicar de budismo con los otros monjes. Pero después de un tiempo ya no bajo al monasterio, si no que se quedo sentado frente a la pared, concentrado en lo fundamental. Así pasaron los años, y cuando se cansaba se ponía de pie, y comenzaba a hacer ejercicios, algunos imitando a los movimientos y estrategias de defensa de los animales que observaba a su alrededor, desarrollando lo que después se conocería como Gong Fu Shaolin (mal traducido en occidente como Kung Fu Shaolin); una vez que e el entumecimiento había desaparecido, volvía a la cueva, se sentaba, se deshacía de todo pensamiento y guardaba silencio.
Un hombre puede tolerar meditar durante primavera y otoño, pero en verano, cuando enjambres de mosquitos y todo tipo de insectos lo devoran se convierte en algo intolerable. Había años en los que la cara de Da Mo tenía tantas picaduras que se veía hinchada y deforme; pero el se mantenía inalterable, inmerso en su silencio. La región de Shaolin es muy montañosa, rodeada por valles profundos; en el invierno se pueden escuchar lobos, tigres y panteras. Una vez que un joven monje subió a la cueva para llevarle algo de comida a Da Mo y encontró a un lobo que apoyando sus patas en los hombros de Da Mo acercaba su hocico jadeante al cuello del maestro; el joven monje grito con todas sus fuerzas, el lobo aulló y salió corriendo mientras Da Mo seguía inmutable. Durante un invierno ventoso y seco, durante el cual el helado aire del norte soplaba por toda la montaña y ni nieve ni lluvia habían caído; el pasto seco prendió en llamas y en poco tiempo toda la montaña estaba envuelta en fue go. Desde el monasterio todos podía ver como la entrada el fuego había llegado a la entrada de la cueva, así que varios monjes subieron entre las llamas batallando con el fuerte viento; pero al llegar a la cueva encontraron a Da Mo de cara a la piedra sin señal de movimiento alguno.
Da Mo medito durante un total de nueve años, se dice que después de tres mil días mirando la pared su sombra se marco en la piedra y en esta se puede ver a la figura de un hombre sentado con las piernas cruzadas y las manos al frente juntas en meditación. Después de nueve años de meditación en el lugar la gente comenzó a llamar a la cueva "la cueva de Da Mo". Hoy en día la cueva se puede visitar en el interior del monasterio Shaolin, y frente a esta se encuentra un arco de piedra en el que en su lado sur se encuentran gravadas las palabras "Mo Xuan Chu" - "El lugar de profundo silencio" frase compuesta por Hu Bin, un oficial del gobierno que vivio durante la dinastía Song; y en el lado norte están grabadas las palabras "Dong Lai Zhao Ji" "La marca del principio del este" escritas por Jin Xi de Yandu, durante la dinastía Ming. Afuera de la cueva, en la pared oeste está escrito un poema de cuatro letras escrito durante la dinastía Ming por Su Minwang de Changdan que dice:
¿Quién puede dominar la gran sabiduría del oeste?
Nueve años de entrenamiento en la montaña de cinco animales.
Si el verdadero entendimiento se puede alcanzar en el mundo de los hombres.
Entonces es Da Mo quien ha alcanzado ese fin.
En sus últimos años a pesar de estar enfermo visito el monasterio de Qianwang en LUOYANG para realizar una ceremonia budista. Cuando Da Mo dejo este mundo, los otros monjes en el monasterio Shaolin, como una manera de recordarlo removieron la piedra de la pared donde solía meditar. Esta roca ahora se encuentra dentro del monasterio para que todos puedan admirarla. El famoso poeta XiaoYuanji, compuso, en memoria de la piedra, un poema que dice:
Una piedra en Shaolin, todos dicen que es
un hombre.
Claramente es un hombre, claramente es una piedra.
¿Qué piedra? La piedra de meditación.
¿Qué hombre? El hombre meditativo.
El Buda meditativo, hijo de un rey, sentado por nueve años.
Hecho del buda, un cuerpo vacío, el cuerpo impreso en el espíritu de la
roca.
La forma de la roca por siempre controlando el destino de la escuela Shaolin.
Hui Ke
Se dice que durante la dinastía Wei del Norte, Bajo mando del emperador Xiao Ming, una madre y su hijo vivían en un lugar llamado Wuzhiling. El nombre del hijo era Ji Guang, cuando niño era enfermizo, delgado y débil, y aún cuando tenía veinticinco años todavía no era lo suficientemente fuerte para acarrear dos cubetas de agua en un palo sobre los hombros. Como su familia era demasiado pobre para buscar tratamiento en un hospital sus vecinos le dijeron a Ji Guang que fuera al monasterio "Caballo Blanco" en Luogang y que se uniera a los monjes.
Ji Guang hizo lo sugerido por sus mayores y fue a Luoyang. Sin embargo, cuando los maestros ahí vieron su cara demacrada y pálida y sus huesos que eran delgados y quebradizos, nadie lo tomaría como discípulo. Entonces fue cuando uno de los mojes de bajo rango del monasterio "Caballo Blanco" sugirió que Ji Guang fuera al monasterio Shaolin, al pie de la montaña Song, diciéndole que un monje Indio de nombre Da Mo, acababa de llegar ahí. A parte de ser capaz de recitar los sutras y de ser bien versado en Budismo, este monje indio aparentemente sabía unos ejercicios de fortalecimiento física, y el monje de bajo nivel le mencionó a Ji Guang que si lo tomaba como su maestro, entonces además de aprenderse los sutras, él podría entrenar y hacerse sano y fuerte.
Después de escuchar lo que el monje de bajo rango tenía que decirle, Ji Guang viajó a Shaolin donde preguntando a los entendidos supo que Da Mo estaba meditando en una cueva dentro del Pico de las cinco animales. Trepó la montaña y vio en el medio de la cueva a Da Mo sentado con las piernas cruzadas, su bata ceremonial puesta sobre los hombros, mirando hacia la pared con los ojos cerrados y sus manos puestas juntas en actitud de meditación. Ji Guang paró en la boca de la cueva por varias horas hasta que Da Mo finalmente emergió.
Ji Guang examinó al hombre. Era de un poco más de siete pies, con cara larga y quijada ligeramente afilada, larga y abundante cabellera, y barba cerrada. Con grandes arracadas cobrizas colgando de sus oídos, sus ropas arremangadas hasta las rodillas y sus pies descalzos. Afuera Da Mo comenzó a entrenar, estiraba y recogía sus manos, avanzaba y retrocedía; estirando, flexionando y girando su cuerpo. Emitiendo gritos atronadores continuo durante horas y cuando termino actúo como si no se hubiera dado cuenta de la presencia de Ji Guang y se dirigió hacia el interior de la cueva y se sentó en un una cama de madera puesta contra la pared de roca. Ji Guang espero para que Da Mo se sentara y entonces fue dentro de la cueva tras de él. Inclinándose le pidió que le aceptara como su estudiante. "Si puedes moverme de esta cama se enseñaré" contestó Da Mo.
Ji Guang junto valor y prosiguió tomando el brazo de Da Mo con ambas manos y entonces, haciendo uso de todas sus fuerzas, jalo; pero justo como lo había pensado, el hombre parecía estar clavado a la cama. No se movió ni un centímetro. Ji Guang dejo caer sus brazos. Da Mo se levantó de la cama y dijo "Yo no enseño a debiluchos; Regresa a tu casa, haz los ejercicios que acabo de hacer y cuando los hayas perfeccionado puedes volver. Si puedes moverme de esta cama, entonces pasaré mi conocimiento a ti."
Después de regresar a casa Ji Guang entreno por muchas horas cada día, practicando el qigong que había visto practicar a Da Mo. En menos de un año él estaba fuerte y acondicionado, con caderas fuertes y hombros amplios, una clara y resonante voz, y una cara saludable. Durante su entrenamiento él creo un numero de nuevas técnicas incluyendo "exhala cuando ataques", "inhala cuando recibas", "gira el cuerpo cuando te muevas", "gira el puño cuando golpees", y "puños tan rápidos que no se ven". Cuando había dominado las técnicas regreso a Shaolin para encontrarse con Da Mo; como la primera vez Da Mo se sentó en la cama de madera y permitió que Ji Guang intentara quitarlo de ahí. Juntando todo su qi, Ji Guang Tomó el collar hecho de huesos de Da Mo con una mano y con la otra violentamente golpeó la cabecera de la cama, mientras gritaba con toda su voz.
Sorprendido, derrepende Da Mo, se encontró fuera de la cama, en la cual Ji Guang se subió y se echo en su lugar.
Da Mo estaba furioso, pensando "Que hombre tan descarado!" levantó su enorme puño y lo lanzó hacia Ji Guang, mientras él atacaba, Ji Guang juntó su fuerza, se inclino hacia la orilla de la cama, y tomando los soportes los arrancó por debajo de él. Mientras la cama colapsaba él calló con ésta y el puño de Da Mo pasó sin peligro sobre su cabeza. Sin decir una palabra Da Mo recogió del suelo a Ji Guang y le asintió una vez.
Justo entonces una bandada de cuervos aterrizo en el árbol de peras de afuera de la cueva, y graznando alegremente empezaron a picar las peras. Da Mo le dijo a Ji Guang "Ve y deshazte de ellos" Ji Guang caminó hacia el árbol, agitó las manos y gritó. Asustados, la bandada de cuervos graznó y voló fuera del árbol. Sin embargo, cuando Ji Guang regreso a la cueva, los cuervos dieron la vuelta y se volvieron a posar en el árbol. Ante esto Da Mo no abandonó la cueva. Él simplemente levantó el brazo y agito su mano hacia fuera varias veces causando que un viento frío soplara de la cueva hacia el árbol de peras, asustando a los cuervos para que no regresaran.
Cuando Ji Guang iba a hablar Da Mo fríamente le dijo, "Regresa a tu casa y entrena. Cuando puedas hacer 'El puño golpeador acarrea viento' y 'Pies como un dragón volador' puedes volver.
Sin emitir un sonido Ji Guang dio la vuelta y se fue. Después de regresar a casa refinó continuamente su técnica de 'El puño golpeador acarrea viento' y también encontró varios maestros que le enseñaran nuevas técnicas. Durante el periodo de un año, mientras practicaba técnicas de salto, lentamente descubrió esto: "Cerca del oponente tan ágil como el viento", "Si pierdes una oportunidad, regresa rápidamente", "Un ataque debe ser como la punta de un cuchillo", "Avanza tan poco sea posible", "Exhala para golpear con fuerza", "Grita para sorprender a tu oponente", "Se tan misteriosos como un dragón de inundación" y "La victoria depende de la velocidad". Cuando hubo aprendido estas cosas fue otra vez con Da Mo, quien había bajado de la cueva al monasterio para practicar El Budismo.
Cuando llegó a Shaolin Ji Guang encontró a Da Mo. Como reverencia de bienvenida dos gorriones volaron dentro del recinto y se posaron en la parte superior del salón. El cual llenaron de un constante y molesto piar. Da Mo estaba a punto de ondear su mano cuando Ji Guang salto en el aire y tomo a los gorriones en sus manos. Feliz, Da Mo asintió dos veces y apuntando dijo, "Está bien parate ahí y espera un momento, y entonces te enseñaré."
Los ojos de Ji Guang siguieron la dirección indicada y vió un antiguo pino que crecía en frente del salón. Camino a fuera donde el árbol y comenzó su vigilia.
Era un crudo invierno y en ese día el cielo estaba negro y amenazador, y una fina nevada caía del cielo. Ji Guang no había pasado de pie mucho tiempo cuando el viento comenzó a soplar desde el norte trayendo con cada soplido hojuelas de nieve hasta que al tierra y el cielo estaban como cubiertos por una manta blanca. Espero y las horas pasaron, sus pies y manos se enfriaban. Finalmente, como Da Mo no salía, junto su qi y comenzó a entrenar. Entreno por todo un día pero Da Mo seguía sin salir del recinto.
En el segundo día Ji Guang mantenía su concentración y continuaba practicando. La nieve ya llegaba a la altura de sus rodillas, pero como Da Mo no salía él continuo la práctica hasta bien entrado el tercer día.
Los Edificios, los árboles, el suelo, todo estaba cubierto de hielo. Sólo el lugar donde estaba practicando, del tamaño de una vaca echada, estaba limpio de nieve.
En las ramas del viejo pino sobre la cabeza de Ji Guang se había acumulado una enorme masa de nieve. De repente, por el viento, con un fuerte crack se rompió y se abalanzó hacia abajo. Ji Guang simplemente se hizo a un lado y cachó la nieve en sus brazos. Estaba ansioso y frustrado por haber esperado por tanto tiempo, entonces con un potente tiro mandó la bola de hielo al salón. Se estrelló con un arco y se rompió, los fragmentos cayendo alrededor de Da Mo, sacándolo de su meditación. Agitado, se levantó rápidamente y salió a ver a Ji Guang parado en medio de la nieve, todavía esperando por él.
Caminando hacia Ji Guang, Da Mo vio el largo espacio sin nieve y no pudo evitar sorprenderse. Después de arreglarse las ropas asintió tres veces y dijo, "Te concedo el nombre religioso de Hui Ke. Desde hoy tu serás mi primer discípulo en el monasterio Shaolin".
Hoy el monasterio Shaolin tienen un pabellón llamado "El pabellón de parado bajo la nieve", se encuentra construido en el lugar donde Ji Guang Esperó a Da Mo. Aún ahora, entre los monjes de Shaolin, Ji Guang es conocido como Hui Ke de la segunda generación.
RegresarHui Neng
El sexto patriarca del Budismo Chan (Zen Japones) fue originario de una familia muy pobre en la provincia de Guangdong en el sur de China. Perdio a su padre a muy temprana edad y desde entonces apoyo a su madre trabajando para sostener a la familia vendiendo le;a en el mercado.
n dia mientras estaba realizando una entrega escucho a un monje recitando el sutra del diamante cortador. Cuando escucho la frase "Cuando la mente no se aferra a nada, la naturaleza original aparece" e inmeditamente alcanzo la iluminacion y se decidio a convertirse en un monje.
Despues de asegurarse que su madre estaba bien respaldada, se traslado a Tung Chian, donde el quinto patriarca Hong Ren residia.
Hui Neng se inclino ante el y le dijo, "Yo soy una persona simple y me gustaria mostrarle mis respetos". El patriarca le pregunto de donde venia y que era lo que queria, a lo que Hui Neng respondio, "Budeidad". El patriarca le respondio, "tu eres un barbaro del sur, alguien como tu no puede convertirse en Buda". Hui Neng respondio que aunque las personas del sur y del norte eran diferentes, en el verdadero Budismo no existe Norte y Sur. "Un barbaro puede parecer diferente ante la santidad de un maestro, pero la naturaleza budica de todos los seres es identica".
El maestro quedo impresionado con los argumentos de Hui Neng y lo acepto como estudiante. De cualquier forma, como era un iletrado no podia ser ordenado como monje y por tanto fue enviado a trabajar en la cocina del templo como asistente.
Un dia, Hong ren previo su muerte y reunio a todos sus estudiantes alrededor y les solicito que compusieran un poema donde demostraran su entendimiento del Chan. El mas capaz de todos ellos se convertiria en su sucesor y heredaria el cuenco y la Kesha (ropaje tradicional de monje) que le habian sido heredados desde Buda. La mayoria de los estudiantes se sintieron incapaces de completar la tarea, por lo que solamente el mas antiguo y sabio de los monjes esribio el verso.
El verso puede traducirse de la siguiente forma:
El cuerpo es el arbol Bodhi
la mente se refleja como un espejo brillante.
es nuestro deber limpiarlo constantemente
para que no exista polvo acumulado
Hui Neng miro el poema y le pregunto a otro monje que era lo que decia, una vez leido y dandose cuenta que el autor aun no habia alcanzado la iluminacion decidio pedirle al monje que esribiera por el otro poema. El estuvo de acuerdo y Hui Neng le dicto:
En verdad que el Bodhi no es ningun arbol
por lo que no existe ningun espejo
porque todo es vacio desde el inicio
donde podria entonces acumularse el polvo
El patriarca leyo ambos poemas y reconocio que en verdad el monje mas viejo habia alcanzado el umbral, pero aun no lo habia cruzado.
Despues de leer el poema de Hui Neng, el permanecio inexpresivo, pero de forma secreta le solicito a Hui Neng que lo visitara despues de la media noche. Durante ese tiempo le transmitio el Dharma y le entrego el ropaje kesha y el cuenco de Bodhidharma y lo envio lejos del monasterio para prevenir de que le sucediera algo. Le recomendo que se dirigiera al sur y que evitara ense;ar y permaneciera oculto.
Poco despues de la partida de Hui Neng, sucedio lo que el patriarca habia imaginado. La mayoria de los monjes no estuvieron de acuerdo del nombramiento de Hui Neng e inmediatamente lo persiguieron. En particular un antiguo general, Hui Ming, lo descubrio y siguio hasta la monta;a Da Yu Ling.
Sin escape, Hui Neng se quito el ropaje y dejo el cuenco en una piedra y dijo. ' Esto no puede ser tomado por la fuerza', e inmediatamente, Hui Ming desperto y le solicito no recibir el ropaje sino que le ense;ara el Dharma.
Hui Neng lo instruyo, diciendo 'por el Dharma has llegado hasta aqui, liberate de tu pensamiento, manten tu mente vacia y te ense;are'. Despues de meditarlo, Hui Neng pregunto ' Si tu tienes buenos pensamientos y malos pensamientos, cual es tu verdadera naturaleza?' . Cuando Hui Ming escucho esto el tambien encontro la iluminacion.
Hui Neng se convirtio en el mas famoso de los maestros Zen en la historia y sus discipulos esparcieron el Budismo Chan en toda Asia pero el nunca entrego el cuenco y la kesha de nuevo.
RegresarAbad Shi Yong Xin
El venerable gran maestro Shi Yong Xin es el 30o abad del monasterio Shaolin.
El 19 de Agosto de 1999, se llevo a cabo una reunion del Dharma para introducir al monje Shi Yong Xin a la labor de Abad. Despues de completar dos dias de ceremonia, el abad anterior Shi Su Xi, fue relevado y Shi Yong Xin asumio el cargo.
Como maestro del Zen, Yong Xin, ha sido monje desde su infancia, y se le reconoce como uno de las mas altas autoridades del Budismo Chan.
Ha hecho grandes logros para el templo desde 1999. La renovacion del Salon del Dharma y las torres del tambor y la campana se encuentran entre sus meritos. Ha publicado muchos libros acerca de la filosofia budista. Shi Yong Xin es ademas presidente de la Union Budista de Henan y representante del Congreso del Pueblo de China.
La fundacion del Desarrollo Social Shaolin es otro de sus mas grandes logros como la fundacion del Instituto de Pintura y caligrafia por el cual Shaolin es tambien fomoso.
Shi Yong Xin ha sido promotor de la apertura del templo al exterior y ha permitido la apertura de templos en America, Ingleterra asi como en Alemania. Su contribucion al entendimiento entre los diferentes pueblos es importante para la difusion del Dharma.
Regresar